困った用語

先日、マクドナルドのドライブスルーに寄った。バーガーを買うつもりはなくポテトとシェイクだけが欲しかったのだが、マイクの前で「○○のセットは如何ですか〜」と例のごとく押し売りトーク。あれを言われると、あらかじめ注文しようと思っていたものを忘れそうになるんだよね。あといつ注文を初めていいのかタイミングが掴めなくなる。いつもいつも口ごもってから「・・・・・・ええと、注文初めてもいいですかね。」と言わねばならぬ時のあの気まずさ、何とかしてほしい。
こういうのはどうだろう。「○○のセットは如何ですか〜。いらない場合は注文を開始してください。購入いただける場合は買った!と大声で叫んでください。」とか案内するのは。
いやいや、単に自分が「そんなものいらない!買うのは・・・・」とでもすぐに切り返して言えればいいんだな、うん。今度買いに行くときはあらかじめ切り替えすセリフを想定しておこう。

んでまあ注文したところ「シェイクはシングルでよろしいですか?」と。・・・いやいやいや、SはシングルのSか?それならMやLはなんなんだ。と突っ込みたくなったがぐっと大人の態度でこらえたのだけど、そのあと「シェイクはトーシてよろしいですか?」と。
もう一度繰り返してもらったが、なんて言っているかよく理解できなかったので「トースって何?」ときいたら「直接お渡ししますか、それともお包みしますか?」だって。最初はトスする、かとも思ったけど意味が通じないのでいろいろ知らべてみたら、どうやら「ストローを通す」って言ったようだ。要するにストロー挿して渡しますかってことらしいけど・・・。ええい、「ストロー」を略すんじゃないっ!